HTML

Történelem házi feladatok

Friss topikok

  • eszterentyu: Kedves Tanár úr! A 9.c-nek a dátumokat kérjük szépen,hogy rakja fel. Köszönjük szépen! (2011.06.04. 10:29) 9.osztály_9.vocabulary

Linkblog

Intelmek_10.osztály_angol

2010.12.19. 21:27 priszlinger

 

Read the text and answer the questions!
 
 „My beloved son, delight of my heart, hope of your posterity, I pray, I command, that at every time and in everything, strengthened by your devotion to me, you may show favor not only to relations and kin, or to the most eminent, be they leaders or rich men or neighbors or fellow countrymen, but also to foreigners and to all who come to you. By fulfilling your duty in this way you will reach the highest state of happiness. Be merciful to all who are suffering violence, keeping always in your heart the example of the Lord who said, "I desire mercy and not sacrifice." Be patient with everyone, not only with the powerful, but also with the weak.
 
Finally be strong lest prosperity lift you up too much or adversity cast you down. Be humble in this life, that God may raise you up in the next. Be truly moderate and do not punish or condemn anyone immoderately. Be gentle so that you may never oppose justice. Be honorable so that you may never voluntarily bring disgrace upon anyone. Be chaste so that you may avoid all the foulness of lust like the pangs of death. All these virtues I have noted above make up the royal crown, and without them no one is fit to rule here on earth or attain to the heavenly kingdom.”
 
Excerpt from Saint Stephen's admonitions to his son Emeric
 
Questions:
 
  1. What kind of relation does István offer with the foreigners?
 
 
 
 
  1. What sort of ideology is embedded in the text?
 
 
 
  1. Do you feel any kind of special tone in the text?
 
 
 
  1. What are the virtues a heavenly kingdom can be built on?
 
Vocabulary:
 
prosterity                      útódok
pray                             kér, imádkozik
command                     parancsol, utasít
devotion                       hódolat
favour                          kegy, pártfogás
kin                               rokon
fulfil                             teljesít
mercy                          könyörületesség
sacrifice                       áldozat, lemondás
desire                           kér, megkíván
lest                              nehogy
prosperity                     jólét
adversity                      balsors
cast down                    lehajít
humble                         alázatos
moderate                      mértékletes
condemn                      elutasít, elítél
disgrace                       kegyvesztettség
chaste                          tiszta, szűzi
lust                              bujaság
pangs of death              haláltusa; halálfélelem
The Holy Crown           Szent Korona
coronation insignia        koronázási jelvények
embed                          bele sző, bele ágyaz
 
 

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: imre angol istván intelmek 10.osztály

A bejegyzés trackback címe:

https://torihazi.blog.hu/api/trackback/id/tr752526722

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása